Spread the love

 

Jeden z mojich najobľúbenejších youtube kanálov nesie názov „Ex Cathedra.“ Na tomto kanáli autor postupne pridáva rôzne vskutku nádherne znejúce katolícke hymnické piesne v rôznych európskych jazykoch – od francúzštiny, cez portugalčinu až po holandštinu.

Všetky piesne sú zaopatrené anglickými titulkami.

Francúzska hymnická oslava Panny Márie s názvom „Couronnée d’étoiles“ („Korunovaná hviezdami“) je tak nádherná a veľkolepá, že som ju tu musel uviesť.

Ľudia v komentároch sa zhodli, že toto by mala byť skutočná hymna Európy (a pridaný obrázok zas vlajkou kontinentu):

 

a tu je preklad:

Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;

Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.

Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;

v Tebe je nám daný úsvit spásy.

 

Mária, nová Eva a radosť nášho Pána,

Ty si porodila Ježiša Spasiteľa.

Skrz Teba nám je otvorená brána do záhrady,

veď nás na ceste, ó Ranná hviezda.

 

Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;

Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.

Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;

v Tebe je nám daný úsvit spásy.

 

Zostala si verná, Matka, pod krížom;

Zachovaj nám nádej, veď našu vieru.

Z boku Svojho Syna naber

kvapky vody a krvi, ktoré zachraňujú od hriechu.

 

Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;

Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.

Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;

v Tebe je nám daný úsvit spásy.

 

Vyššie ako všetci anjeli, vyššie ako oblaky

akou si nám radosťou, ó sladká Panna Mária

Rozjímaním v Tebe daný je nám

sľub života.

 

Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;

Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.

Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;

v Tebe je nám daný úsvit spásy.

 

Ó, Nepoškvrnená Panna, ochraňuj nás od hriechu

Svojou dušou a svojím telom vstupuješ do Neba

unášaná v sláve, Svätá Kráľovná Nebies.

Jedného dňa nás uvítaš Bohu.

 

NOUS TE SALUONS, O TOI, NOTRE DAME;

MARIE VIERGE SAINTE QUE DRAPPE LE SOLEIL.

COURONNÉE D’ÉTOILES, LA LUNE EST SOUS TES PAS;

ET TOI NOUS EST DONNÉ, L’AURORE DE SALUT.


Spread the love