Jeden z mojich najobľúbenejších youtube kanálov nesie názov „Ex Cathedra.“ Na tomto kanáli autor postupne pridáva rôzne vskutku nádherne znejúce katolícke hymnické piesne v rôznych európskych jazykoch – od francúzštiny, cez portugalčinu až po holandštinu.
Všetky piesne sú zaopatrené anglickými titulkami.
Francúzska hymnická oslava Panny Márie s názvom „Couronnée d’étoiles“ („Korunovaná hviezdami“) je tak nádherná a veľkolepá, že som ju tu musel uviesť.
Ľudia v komentároch sa zhodli, že toto by mala byť skutočná hymna Európy (a pridaný obrázok zas vlajkou kontinentu):
a tu je preklad:
Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;
Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.
Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;
v Tebe je nám daný úsvit spásy.
Mária, nová Eva a radosť nášho Pána,
Ty si porodila Ježiša Spasiteľa.
Skrz Teba nám je otvorená brána do záhrady,
veď nás na ceste, ó Ranná hviezda.
Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;
Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.
Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;
v Tebe je nám daný úsvit spásy.
Zostala si verná, Matka, pod krížom;
Zachovaj nám nádej, veď našu vieru.
Z boku Svojho Syna naber
kvapky vody a krvi, ktoré zachraňujú od hriechu.
Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;
Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.
Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;
v Tebe je nám daný úsvit spásy.
Vyššie ako všetci anjeli, vyššie ako oblaky
akou si nám radosťou, ó sladká Panna Mária
Rozjímaním v Tebe daný je nám
sľub života.
Pozdravujeme ťa, ó Naša Pani;
Mária, Svätá Panna, Slnkom odetá.
Korunovaná hviezdami, mesiac pod Tvojimi nohami;
v Tebe je nám daný úsvit spásy.
Ó, Nepoškvrnená Panna, ochraňuj nás od hriechu
Svojou dušou a svojím telom vstupuješ do Neba
unášaná v sláve, Svätá Kráľovná Nebies.
Jedného dňa nás uvítaš Bohu.
NOUS TE SALUONS, O TOI, NOTRE DAME;
MARIE VIERGE SAINTE QUE DRAPPE LE SOLEIL.
COURONNÉE D’ÉTOILES, LA LUNE EST SOUS TES PAS;
ET TOI NOUS EST DONNÉ, L’AURORE DE SALUT.